les répliques popesques - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
> Episode 102
En VO :
Pope : I'll take a rest for a little while. Being the leader of a post-apocalyptic gang of outlaws has been exhausting
En VF :
Pope : Je crois que je vais me reposer un p’ti peu. Etre le chef d’une bande de salopard ça m’a complétement vidé.
> Episode 103
En VO :
Pope : What is this... skitter a la king?
En VF :
Pope : C’est quoi ça, un ragoût de rampants ?
En VO :
Pope : First of all, the chicken shouldn’t bleed like this. It’s way undercooked. That, and you’ve got enough salt in here to give my kid a stroke. And what is that? What is that? Paprika? Paprika? Nobody put paprika on chicken! What are you, Hungarian?
En VF :
Pope : Vous devez savoir que le poulet ça doit pas saigner dans l’assiette, il est pas assez cuit et y a tellement de sel que je risque la crise cardiaque. Et c’est quoi ça ? C’est... c’est du paprika ? Mais vous êtes malade, on met pas du paprika dans le poulet. Vous êtes quoi, hongrois ?
> Episode 104
En VO :
Pope : Unarmed? What am I, Canadian?
En VF :
Pope : Pas armé? T’es un vrai Europeen.
En VO :
Pope: So, what were you? Bloods? Crips? Slytherin?
En VF :
Pope : Alors t’es de quel gang ? Les bloods ? Les crips ? Les Serpentards ?
> Episode 107
En VO :
Pope : I smell asparagus. Which means you’re boiling it. Which means you’re ruining it.
En VF :
Pope : Ca sent l’asperge à plein nez. Ce qui veut dire que vous les faites bouillir et quand on les fait bouillir, on les massacre.
> Episode 109
En VO :
Pope : So, what’s it like, huh, walking around with that sweet Mason brand?
Matt : What’s it like having hair like a girl?
Pope : We’re gonna have to work on you insults kids.
En VF :
Pope : Dis moi p’ti, ça te fout pas trop la honte de t’appeler Mason?
Matt : Et vous pas trop la honte d’avoir des cheveux de filles ?
Pope : Va falloir que tu révises tes insultes hein.
> Episode 201
En VO :
Anthony : You ever think you enjoying these turkey shoots a bit too much, convict?!
Pope : When life hands you lemons, you blow it’s freaking head off.
En VF :
Anthony : T'as vraiment l’air d’être accro à la chasse aux rampants.
Pope : Accro ou pas, faut faire avec, on y va, explosez lui la tronche les gars.
En VO :
Anthony : And don’t think I forgot about Click. …Or when you patched me up after we went in on that alien structure. I can’t make sense of either.
Pope : We all make mistakes.
En VF :
Anthony : J’ai pas oublié que tu es responsable de la mort de Click. Même si j’ai pas oublié non plus que tu m’as tiré d’affaire lors de l’attaque de la structure alienne. J’ai toujours pas compris pourquoi d’ailleurs.
Pope : On fait tous des erreurs.
> Episode 209
En VO :
Pope : Truth is, Tom Mason is a pompus semi-erudite history buff with delusions of grandeur, and if anybody is going to knock him off his pedastal.... its gonna be me and not some two-bit tin-pot dictator of Charleston, S.C.
En VF :
Pope : D’accord, bah, Tom Mason c’est un p'ti con d’érudit prétentieux, un p’ti prof d’histoire qui a la folie des grandeurs et si y a quelqu’un qui va le faire tomber de son piédestal, eh ben c’est moi et pas une espèce de dictateur de pacotille.